Lumea si noi (IV)
Primul Razboi Mondial
19 aprilie 1915.
Compania de mitraliere J. R. 50.
15 iunie 1915.
14 ianuarie 1916.
Cred ca este vorba despre "petrecerea" de Craciun sau de Noul An (1915/1916).
De amintit un episod impresionant:
De Craciunul anului 1914, desi era razboi, inamicii angrenati in lupta nu au mai dorit sa se impuste. Ba, mai mult, soldatii s-au ridicat din transee, s-au indreptat aproape simultan unii spre altii, si-au dat mana si au cantat impreuna cantece adecvate perioadei (Silent night, holly night - in limbile fiecaruia). Si-au aratat fotografiile de familie, au inchinat un pahar (mai curand o cana de tabla) in cinstea fiecaruia. In 1915, pe 9 ianuarie, despre aceasta intamplare, apare un articol in ziarul englez North Mail. Se relateaza ca si in apropierea satului francez Fromelles soldatii belgieni si francezi au sarbatorit Craciunul impreuna cu cei germani, o ceremonie religioasa fiind intocmita ad-hoc. "O asemenea pace pamanteasca nu a mai existat niciodata in istoria unui razboi" scrie Michael Jurgs, descriind aceasta minune a razboiului in romanul sau Mica Pace in Marele Razboi (Der Kleine Friede im Grosen Krieg).
Comandamentul Postei de Front al Diviziei 10 Infanterie.
28 februarie 1916.
Laon. Biserica Martin. Georg Stilke , rue de Brabant, 34, Brussel.
28 februarie 1916.
Conform Wikipedia, Laon este un oras in Franta,
prefectura departamentului Aisne in regiunea Picardia.
Stampila Statiei de Posta a Frontului.
8 mai 1916.
Stampila localitatii Altengrabow din Magdeburg. Cartea postala expediata de Franz unui prieten (probabil), Wortmann, avand grad superior (ober...) care se afla pe nava Helgoland.
Un crucisator cu acest nume l-am gasit semnalat ca a participat la o actiune militara atacand Otranto (Italia) pe 15 mai 1917.
Si peste inca o generatie...
1940.
Trei generatii; unul dintre supravietuitorii primei conflagratii mondiale,
personaj in imaginile de mai sus, alaturi de mama, sotie si fiu.
Care ii urmeaza cu mandrie traditia uniformei militare.
Dupa cum vedeti setul de fotografii, tip carte postala, reflecta corespondenta unor soldati germani; nu cunosc din aceasta limba decat cateva cuvinte uzuale asa ca imi este aproape imposibil sa descifrez un scris de mana, iar de tradus nici nu incape vorba.
Am cautat sa redau cat mai clar elemente ajutatoare, stampilele in primul rand. Orice sugestie si contributie mi-ar fi de mare ajutor (ce fel de uniforme/arme, adresa corespondentei, ce semnifica exact inscrisurile de pe stampile, etc., etc.,). Poate astfel reusim, impreuna, sa creionam o mica istorie din acele vremuri grele; pentru milioane si milioane de oameni.
***Am primit numerose lamuriri si completari din partea Dnei Uwe Daniela Dreyer (stabilita de mai multi ani in Germania) careia ii multumesc foarte mult. Adnotarile facute in urma contributiei acestei distinse doamne le-am facut in culoare albastra (bolduita) pentru a sublinia acest lucru.
O precizare: scrierea folosita in corespondenta prezentata se numeste Sutterlin. A fost practicata din 1915 si interzisa de Martin Bormann la 1 septembrie 1941. A fost reintrodusa din 1945 si obiect de studiu in scoala pana in 1970.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu