Biblioteca Metropolitana Bucuresti
14 iulie 2016
Chiar bătută nemilos de vipia verii, Filiala Bucureşti –
Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România vă invită la Biblioteca Metropolitană Bucureşti, str. Tache Ionescu nr. 4, în răcoarea de
seară a Grădinii de citit joi, 14 iulie, ora 19:00, la Colocviile de Traduceri
Literare 22 unde se va citi poezie românească şi de peste hotare, atât în
original cât şi în traducere.
"blând biciuieşte boarea poezia până la
frumuseţe", astfel să curgă poezia. De la Galaţi, Marilena Apostu, aducând
farmecul Dunării cu ea, vine şi cu propriile poezii şi o poezie a regretatei
poete Constanţa Buzea. Rodian Drăgoi va recita grav din versurile sale dar ne
va interpreta şi o poezie a lui Ioanid Romanescu, un poet care nu mai este
printre noi. De pe malurile Dunării gălăţene soseşte şi Florina Zaharia cu
versurile Euei dar şi însoţită de cele ale poetului Cristian Popescu care a
trecut în lumea celor drepţi. Felix Lupu ne va picta în cuvinte poeme dar o va
aduce în mijlocul nostru şi pe Madi, pe Mariana Marin care ne-a părăsit acum
13 ani. Emilia Zăinel ne va interpreta energic-pozitiv poezia ei dar şi pe cea
a lui Geo Bogza care, odinioară, a desenat calea Oltului spre Dunăre. Tânărul
gringo Radu Niţescu vine cu poezii dar îl invită între noi şi pe Mircea
Ivănescu. Cu toată vipia, căldura, zăpuşeala, fierbinţeala, cuptorul lunii
iulie, Peter Sragher aduce cu el versurile sale dar vine însoţit de doi poeţi
care nu mai sunt: dj-ul înfocat întru cuvinte, Traian T. Coşovei şi maestrul
penelului şi verbului, Petru Aruştei.
Un medalion de poezie cu ocazia a 400 de ani de la moartea a
doi titani: Cervantes şi Shakespeare, recitaţi în original şi în traducerile
lui Sorin Mărculescu, respectiv George Volceanov.
Se anunţă şi François Villon de Ziua Franţei din vremuri
când nu era Ziua Franţei.
Moderat moderator – Peter Sragher – Preşedintele Filialei
Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu