Ligia Pârvulescu, Ioana Miron
Muzeul Național al Literaturii Române, București
7 iunie 2022
Muzeul Național al Literaturii Române vă invită marți, 7
iunie 2022, ora 19:30, în
Grădina MNLR din Str. Nicolae Crețulescu 8, la o degustare
de lecturi și vin în cadrul proiectului Un poet, un prozator, un vin #4.
Titlul întâlnirii: Ți-a plăcut ce-ai găsit?
Invitate: Ligia Pârvulescu și Ioana Miron
Moderator: Tatiana Ernuțeanu.
Vă așteptăm la o nouă întâlnire din cadrul proiectului Un
poet, un prozator, un vin. Căutăm arome, sortimente expresive și elegante,
buchete complexe, ermetizare perfectă în literatură și vin.
Ligia Pârvulescu s-a născut în București. A absolvit
cursurile Facultății de Drept a Universității București și pe cele ale
Facultății de Comunicare și Relații Publice a Școlii Naționale de Studii
Politice și Administrative București, urmate de un master în Muzeologie și
Patrimoniu Cultural. A urmat cursuri de dans și de istoria artei, precum și
cursuri de muzică la Școala de Artă București. A publicat poezii în revistele
literare Familia, Oglinda Literară, Subcapitol, DLITE etc. În 2014 debutează cu
volumul de poeme Fluvii de asfalt, Casa de Editură Max Blecher. Pentru romanul
Translucid a primit premiul Primul roman, 2021, acordat de Editura Litera,
unde a fost publicată în același an. Romanul a primit premiul Chrysalys 2022 al
European Science Fiction Society/EUROCON Award (Luxemburg, 2022).
Ioana Miron este născută la Botoșani. Este licențiată a Facultații de Litere a Universității ,Alexandru Ioan Cuza din Iași, secția Literatură universală și comparată – Limba și literatura engleză, absolventă a masterului de Literatură universală și comparată al Facultăţii de Litere, în cadrul Universității Alexandru Ioan Cuza din Iași. În prezent studiază limba şi literatura germană la Universitatea din Bucureşti, în cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine, şi limba norvegiană. A debutat cu volumul de poezii Picaj, Casa de Pariuri Literare, Bucureşti, 2016. A tradus volumele de poezie Stanch Modulation (Ioana Miron) şi My Murderer's Chant (Şerban Axinte), apărute la Editura Vinea din Bucureşti. În prezent este traducător şi ilustrator. Împreună cu Răzvan Ţupa a susţinut un eveniment performativ de poezie grafică intitulat Linii de plutire, la Muzeul de Artă Recentă din Bucureşti, în baza conceptului poetic Corpuri româneşti. Conexiunea grafică. În curs de apariţie este şi cartea Poetic. Relaţia grafică, în baza aceluiaşi concept. Este membră PEN România. Traduce poezie pentru Poesis Internaţional, Poetic Stand şi articole legate de artă pentru Lettre Internationale (Anish Kapoor, Pierre Soulages). A tradus din Thomas Bernhard, René Oberholzer, Robert Prosser, Raoul Eisele, Sjón, Tone Hødnebø, Inger-Mari Aikio şi alţii.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu